DOAÇÕES DE LIVROS E REVISTAS [2013]


[EDIÇÃO 2013]


INTRODUÇÃO

O livro é um meio da liberdade: liberdade de pensar, de expressar-se e, quando nenhum obstáculo se atravessa em seu caminho, de informar e, no sentido mais completo, de comunicar. Em resumo, o livro é, antes de tudo, todo um vetor de sentidos e de valores, um suporte do saber e da imaginação.

Mas o livro é também um produto cultural e um bem para a troca; constitui, então, um objeto econômico que se situa no centro de todo um setor industrial, o da edição. Sustento de uma ampla cadeia de atividades geradoras de renda contribui assim para o desenvolvimento econômico, social e cultural do conjunto dos países do mundo.

Nas economias do saber de hoje, o livro constitui igualmente uma ferramenta de aprendizagem, de formação, de extensão e atualização dos conhecimentos.

Uma das modalidades de intervenção específicas para reforçar a demanda de leitura e formar novos leitores é a doação de livros às bibliotecas que estiverem mais desprovidas deles. A doação pode ser uma ferramenta eficaz na promoção da leitura e para uma educação de qualidade para todos, com a condição de levar em conta todo um conjunto complexo e variável de fatores. Para ser útil, a doação deve, em particular, adaptar-se às necessidades e à sensibilidade dos beneficiários, e contribuir ao reforço do conjunto dos elementos do setor do livro do local em questão, aos editores e aos autores.

POR QUE DOAR?

Basicamente, a doação de livros é a transferência gratuita, ou quase gratuita, para o destinatário ou beneficiário, de certa quantidade de publicações com fins educativos ou culturais. Para que seja bem sucedida, a doação também situar-se na cadeia do livro. A doação de livros é uma prática útil quando contribui para a criação ou para o reforço da cadeia do livro; é inútil quando não serve para criar ou reforçar a cadeia do livro; é prejudicial quando produz o enfraquecimento de um ou vários elos da cadeia do livro. Assim, temos como princípio proporcionar o acesso, por exemplo, a obra de autores piauienses.

Além disso, queremos que uma das marcas do Acervo A. Tito Filho seja essa relação apegada aos livros, ao ponto de possibilitar o acesso às pessoas que mais precisam deles.

Em 2013, foram doados para a BIBLIOTECA MUNICIPAL FONTES IBIAPINA (situada no Teatro do Boi, na Rua Rui Barbosa, nº 3033 - Bairro Matadouro, zona norte de Teresina) os seguintes livros:

RELAÇÃO DOS MATERIAIS DOADOS


TÍTULO
QUANT.
01
BAKUMAN (mangá)
13
02
ADAMS, Douglas. O mochileiro das galáxias, v. 2: o restaurante no fim do mundo. Tradução de Carlos Irineu da Costa. – Rio de Janeiro: Sextante, 2009.   
01
03
ADAMS, Douglas. O mochileiro das galáxias, v. 3: a vida, o universo e tudo mais. Tradução de Carlos Irineu da Costa. – Rio de Janeiro: Sextante, 2009.
01
04
SARAMAGO, José. A viagem do elefante: conto. São Paulo: Companhia das Letras, 2008.
01
05
AMADO, Jorge. A morte a morte de Quincas Berro Dágua. 60. ed. Rio de Janeiro: Record, 1987.
01
06
KRAKAUER, Jon. No ar rarefeito: um relato da tragédia no Everest em 1966. 2. ed. Tradução de Beth Vieira. – São Paulo: Companhia das Letras, 1997.
01
07
PINSKY, Jaime. Cidadania e educação. 9. ed. São Paulo: Contexto, 2008.
01
08
CARPENTIER, Alejo. Guerra do tempo: contos. Tradução de Mário Pontes. – Rio de Janeiro: Bertrand Brasil, 1995.
01
09
CASCUDO, Luís da Câmara. Contos tradicionais do Brasil. 10 ed. São Paulo: Global, 2001.
01
10
ASSIS, Machado de. Quincas Borba. São Paulo: DCL, 2006.
01
11
ASSIS, Machado de. A Mão e a Luva. São Paulo: DCL, 2006.
01
12
ASSIS, Machado de. Dom Casmurro. São Paulo: DCL, 2006.
01
13
ASSIS, Machado de. Esaú e Jacó. 6. ed. São Paulo: Ática, 1996. 
01
14
ASSIS, Machado de. Ressurreição. 12. ed. São Paulo: Ática, 1998.
01
15
VAUGHAN, Brian K.; HENRICHON, Niko. Os Leões de Bagdá. Tradução de Levi Trindade. – São Paulo: Panini/Vertigo, 2008.
01
16
DARWIN, Charles. A Origem das Espécies, por meio da seleção natural. 2. ed. Tradução de André Campos Mesquita. São Paulo: Escala, 2008. (03 volumes)  
03
17
ARENAS, Reinaldo. O mundo alucinante. Tradução de Paulo Octaviano Terra. – Rio de Janeiro: Francisco Alves, 1994.
01
18
NEVES, Abdias. Um manicaca. 5. ed. Teresina: Fundação Quixote, 2012.
01
19
BUKOWSKI, Charles. O capitão saiu para o almoço e os marinheiros tomaram conta do navio. Tradução de Betina Becker. – Porto Alegre: L&PM Pocket, 2003.
01
20
BUKOWSKI, Charles. O amor é um cão dos diabos. Tradução de Pedro Gonzaga. – Porto Alegre: L&PM Pocket, 2010.
01
21
LINDSTROM, Martin. A lógica do consumo: verdades e mentiras sobre por que compramos. Tradução de Marcello Lino. Rio de Janeiro: Nova Fronteira, 2009.
01
22
ALMEIDA, Rosângela Doin de; PASSINI, Elza Y. O espaço geográfico: ensino e representação. 15. ed. São Paulo: Contexto, 2008.
01
23
BOJUNGA, Lygia. A cama. 4. ed. Rio de Janeiro: Casa Lygia Bojunga, 2006.
01
24
WOODEN, John; JAMISON, Steve. Jogando para vencer. Tradução de Márcia Marques Oliveira. – Rio de Janeiro: Sextante, 2010.
01
25
Nietzsche, Friedrich. David Strauss: sectário e escritor. Tradução de Antonio Carlos Braga. São Paulo: Escala, 2008.
01
26
RUFFATO, Luiz. Eles eram muitos cavalos. Rio de Janeiro: BestBolso, 2010.
01
27
BUKOWSKI, Charles. A mulher mais linda da cidade. Tradução de Milton Persson. Porto Alegre: LPM Pocket, 2007.
01
28
QUEIROZ, Teresinha. Os literatos e a República: Clodoaldo Freitas, Higino Cunha e as tiranias do tempo. 3. ed. Teresina: EDUFPI, 2011.
01
29
ROSENBERG, Tina. Terra assombrada: enfrentando os fantasmas da Europa depois do comunismo. Tradução de Renato Aguiar. – Rio de Janeiro: Record, 2001.
01
30
MILL, John Stuart. Considerações sobre o Governo Representativo. Tradução de Débora Ginza e Rita de Cássia Gondim. São Paulo: Escala, 2006.
01
31
Cícero. Os deveres. Tradução de Luiz Feracine. São Paulo: Escala, 2008. (03 volumes)
02
32
MILL, John Stuart. Utilitarismo. Tradução de Rita de Cássia Gondim Neiva. São Paulo: Escala, 2007.
01
33
KANT, Immanuel. Crítica da Razão Prática. Tradução de Antonio Carlos Braga. São Paulo: Escala, 2006.
01
34
Montesquieu. Cartas Persas: I e II. Tradução de Antonio Geraldo da Silva. São Paulo: Escala, 2006.
02
35
MAESTRI FILHO, Mário José. O escravismo antigo. 4. ed. São Paulo: Atual, 1988. 
01
36
HERMANN, Nadja. Hermeneutica e edução. Rio de Janeiro: DP&A, 2002.
01
37
BRUIT, Héctor H. O imperialismo. 14. ed. São Paulo: Atual, 1994.
01
38
ASIMOV, Isaac. Eu, robô. Tradução de Jorge Luiz Calife. Rio de Janeiro: Pocket Ouro, 2004.
01
39
TREVISAN, Dalton. Duzentos ladrões. Porto Alegre: L&PM Pocket, 2008.
01
40
TREVISAN, Dalton. 99 corruíras nanicas. Porto Alegre: L&PM Pocket, 2007.
01
41
TREVISAN, Dalton. O grande deflorador. Porto Alegre: L&PM Pocket, 2006.
01
42
TREVISAN, Dalton. 111 ais. Porto Alegre: L&PM Pocket, 2010.
01
43
TREVISAN, Dalton. A gorda do Tiki Bar. Porto Alegre: L&PM Pocket, 2008.
01
44
CAPOTE, Truman. Os cães ladram: pessoas públicas e lugares privados. Tradução de Celso Nogueira. Porto Alegre: L&PM Pocket, 2007. 
01
45
SINGER, Isaac Bashevis. Um amigo de Kafka e outras histórias. Tradução de Lia Wyler. Porto Alegre: L&PM Pocket, 2008.
01
46
BALZAC, Honoré de. O coronel Chabert, seguido de A mulher abandonada. Tradução de Paulo Neves e Rubem Mauro Machado. Porto Alegre: L&PM Pocket, 2008.
01
47
ALENCAR, José de. Cinco minutos e A Viuvinha. São Paulo: DCL, 2006.
01
48
ALENCAR, José de. Senhora. São Paulo: DCL, 2005.
01
49
ALENCAR, José de. Lucíola. São Paulo: DCL, 2005.
01
50
ALENCAR, José de. Diva. São Paulo: DCL, 2005
01
51
ALENCAR, José de. Iracema. São Paulo: DCL, 2005.
01
52
BUKOWSKI, Charles. Crônica de um amor louco. 2. ed. Tradução de Milton Persson. – Porto Alegre: L&PM Pocket, 2009. 
01
53
ANTUNES, Celso. O lado direito do cérebro e sua exploração em sala de aula. 5. ed. Petrópolis: Vozes, 2007.
01
54
______. A alfabetização moral em sala de aula e em casa, do nascimento aos doze anos. 5. ed. Petrópolis: Vozes, 2007.
01
55
______. A memória. 5. ed. Petrópolis: Vozes, 2007.
01
56
KING, Stephen. O Iluminado. Tradução de Betty Ramos. Rio de Janeiro: Objetiva, 2009.
01
57
REIS, Maria Figueiredo dos. O fantástico na narrativa de Machado de Assis. Teresina: EDUFPI, 2000.
01
58
VILLA, Marco Antonio. Jango: um perfil (1945-1964). São Paulo: Globo, 2004.
01
59
ARRABAL, Fernando. Um escravo chamado Cervantes. Tradução de Carlos Nougué. Rio de Janeiro: Record, 1999. 
01
60
BUKOWSKI, Charles. Numa fria. Tradução de Marcos Santarrita. Porto Alegre: L&PM, 2008.
01
61
______. Pulp. Tradução de Marcos Santarrita. Porto Alegre: L&PM, 2009.
01
62
STEINBECK, John. A pérola. Tradução de A. B. Pinheiro de Lemos. Rio de Janeiro: BestBolso, 2007.
01
63
FILIPOVIC, Zlata. O Diário de Zlata: a vida de uma menina na guerra. Tradução de Antonio de Macedo e Heloisa Jahn. São Paulo: Companhia das Letras, 1994.
01
64
FREUD, Sigmund. O mal-estar na civilização. Tradução de Paulo César de Souza. São Paulo: Companhia das Letras, 2011.
01
65
BRENER, Jayme. O mundo pós-guerra fria. 3. ed. São Paulo: Scipione, 1998.
01
66
MALDONADO, Maria Tereza. Os construtores da paz: caminhos da prevenção da violência. 2. ed. São Paulo: Moderna, 2004.
01
67
SALINAS, Sérgio Manuel. Do feudalismo ao capitalismo: transições. 19. ed. São Paulo: Atual, 1994.
01
68
KOHAN, Silvia Adela. Como narrar uma história. Belo Horizonte: Gutenberg, 2011.
01
69
LEWIS, Michael. Treinador: lições sobre o jogo da vida. Rio de Janeiro: Sextante, 2010.
01
70
RUFFATO, Luiz. Eles eram muito cavalos. Rio de Janeiro: BestBolso, 2010.
01


Algumas imagens do livros doados:































REFERÊNCIAS

DARNTON, Robert. A questão dos livros: passado, presente e futuro. Tradução de Daniel Pellizzari – São Paulo: Companhia das Letras, 2010.

ROSI, Mauro. A doação de livros para o desenvolvimento. UNESCO/CERLALC, 2005.

TODOROV, Tzvetan. A literatura em perigo. Tradução de Caio Meira – Rio de Janeiro: Difel, 2009.

Nenhum comentário:

Postar um comentário